O Centro Ramón Piñeiro está encargado de promover, desenvolver e dar difusión a proxectos e programas galegos de estudos lingüísticos, literarios, históricos e antropolóxicos.
Corpus de Referencia do Galego Actual.
Versión 4.1
Corpus Documentale Latinum Gallaeciae.
Versión 20 (2023)
Fontes Textuais da Galicia Medieval.
Versión 1.0
Dicionario galego italiano.
Versión 1.0
Base de datos Paleográfica da Lírica Galego-Portuguesa.
Versión 2.1
Bibliografía de Referencia do Arquivo Galicia Medieval.
Versión 3.0
Bibliografía informatizada da lingua galega.
Versión 3.2
Base de datos do Dicionario de Termos Literarios.
Versión 3.0
Base de datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa.
Versión 3.11
Banco de termos galegos recomendados.
Versión 1.5.2
Cantigas de romaria
Cartografía da lírica profana galego-portuguesa
Etiquetador / Lematizador do Galego Actual.
Informes de Literatura.
Cadernos de Fraseoloxía Galega.
Arquivo Galicia Medieval.
Sistema de conversión texto-voz bilingüe para Galego
O Centro Ramón Piñeiro publica “Romarias”, recurso que conxuga o estudo da tradición lírica galego-portuguesa con ferramentas de xeolocalización dixital: Romarías.
Nota informativa referente ás alegacións presentadas á proposta da resolución provisional no procedemento de convocatoria de dez bolsas de formación en proxectos de investigación do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Actualizado o 01/10/2024). Máis información.
O Centro Ramón Piñeiro publica CANTICAR, recurso que materializa de forma gráfica os topónimos da lírica profana galego-portuguesa: CANTICAR.
Nova versión 4.1 do Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA) e 2.9 do Etiquetador/Lematizador do Galego Actual (XIADA).
O catálogo en liña de publicacións do Centro Ramón Piñeiro actualízase con varios títulos. Na sección de Publicacións pode acceder ao catálogo completo incluíndo orixinais en formato dixital.
O Centro Ramón Piñeiro publica FONTEGAM, recurso que permite a busca combinada de información relativa á Galicia medieval nos textos latinos do Corpus Documentale Latinum Gallaeciae (CODOLGA) e nos textos romances do Corpus Galego-Portugués Antigo (CGPA): FONTEGAM.